第一怪女士为男士开电梯
笔者第一次到日本公司办事,大有回到了上世纪90年代初期中国外企的感觉。因为日本公司的女职员都是二十几岁的年轻女子,三十多岁者都少见。她们多打扮入时,举止得体,给人朝气蓬勃的感觉。
笔者起初对此颇为疑惑,久之才明白,日本公司的女职员年轻化是一种普遍现象,因为日本女子有结婚以后不再工作的传统,二十六七岁的女职员一般就“光荣退休”了。小泉政府以前,只要太太在家做主妇,每年就有几十万日元的“主妇补贴”。但由于近年来日本劳动力严重不足,小泉政府取消了这一政策。另外,随着日本女性受教育程度逐渐提高,以及一些在日外国企业招收已婚日本女性的影响,在今天的日本公司里,也开始出现女部长、女经理了。
但这并不能改变在日本公司里男女地位不平等的传统。男性被认为是日本社会的架海金梁。在日本公司,如果有男女职员同时乘电梯,肯定是女士按住电梯按钮殷勤微笑,男士捷足先登,双方都很自然。
在分配和升迁上,男性更有天然的优势。同时进入公司的男女员工,男员工的工资往往比女同事多几万日元。女性员工多承担的是秘书、出纳等事务性工作,很少进入涉及公司命脉部门,想升入管理层,则要比男员工付出更多的努力。
第二怪下班前大唱“悲”歌
如果说中国企业会多,那日本公司就是“礼”多了。为加强企业凝聚力,日本公司发奖、过年及辞职调工作等都要举行个正规严肃的“典礼”。
大多数日本公司上班的时候有“朝礼”,每人都要参加,员工站在一起听训、鼓掌和喊口号,以表示工作即将开始,大家振奋精神。下班时,很多公司有“夕礼”,员工要静立听老板鼓励和感谢的话或唱企业之歌。最后老板说一句:“诸君辛苦了,今后还要继续仰仗。”员工们回道:“也请您多关照。”才解散回家。
笔者一次和某洋人老板去造访一家日本大公司,正赶上“夕礼”。该公司的企业之歌是其创始人亲自审定的,为表现创业之艰辛,歌曲的旋律充满悲壮之情。我们刚进入该公司,就看到员工们肃立听“悲”歌。那位洋人老板立刻面露沉痛之色:“看来我们来得不是时候,他们公司的某个重要人物刚刚去世……”
新员工培训,日本公司多采取“合宿”的方式进行,相当于我国足球界的封闭式训练,在封闭期间,每天最不可缺少的,就是各种“礼”。因为经过了专门的培训,日本企业的员工,都堪称“礼”的专家。
第三怪日式英语成标准
笔者所在的公司是一家跨国公司。因为业务需要,英语是规定的办公语言,我的日本同事都能用英语写方案,在一些英语水平考试中,也普遍能考得高分。但他们个个都是“哑巴英语专家”。
在一次公司的电话会议中,日本员工几乎都噤若寒蝉,没有翻译根本不能理解会议的内容。更有趣的是,他们对笔者的英语发音颇有意见。一位日本同事告诉我,Rail这个词,我的发音是“锐欧”,“正确”的发音应该是“赖鲁”;Saying,我的发音是“塞英”,日本同事则认为应是“塞英鼓”。一位日本朋友告诉我,不少日本人学英语是用“片假名”字母来标英语单词的发音,这就形成了今天只能在日本人之间交流的“日本味英语”。
然而,就在我找来了美国同事,试图纠正日本同事的发音。一位日本同事语重心长地说:“我们现在是在日本,所以大家说英语时,还是请按照日本的发音吧。”